ad initium

GREG. M. in euang., 26, 1

572 Cum uero ianuis clausis ad discipulos intrauit se resurrexisse ad uitam gloriosam probauit. palpandam (inquit Gregorius) dominus carnem præbuit: quam ianuis clausis introduxit: ut esse post resurrectionem ostenderet corpus suum eiusdem naturæ et alterius gloriæ. Mais quand il entra, alors que les portes étaient closes, pour rejoindre ses disciples, il apporta la preuve qu’il était ressuscité pour une vie glorieuse. "Le Seigneur" (comme le dit Grégoire) "offrit à leur toucher sa chair qu’il avait fait entrer alors que les portes étaient closes, afin de montrer qu’après la résurrection son corps était identique dans sa nature, mais différent dans sa gloire".

572 Cum uero ianuis clausis ad discipulos intrauit se resurrexisse ad uitam gloriosam probauit. palpandam (inquit Gregorius) dominus carnem præbuit: quam ianuis clausis introduxit: ut esse post resurrectionem ostenderet corpus suum eiusdem naturæ et alterius gloriæ. Mais quand il entra, alors que les portes étaient closes, pour rejoindre ses disciples, il apporta la preuve qu’il était ressuscité pour une vie glorieuse. "Le Seigneur" (comme le dit Grégoire) "offrit à leur toucher sa chair qu’il avait fait entrer alors que les portes étaient closes, afin de montrer qu’après la résurrection son corps était identique dans sa nature, mais différent dans sa gloire".