1067 At etiam alienos dicitur pullos pascere columba donum consilii prae se ferens secundum: illud apostoli in prima ad the. epistula facti sumus inquit in medio uestri tanquam si nutrix foueat filios suos. Multos enim facinorosos tanquam daemoniarchae pullos in bonum uertunt praestantes coelesti consilio: quos deinde pabulo diuinarum litterarum: ac propositis alunt operum imitabilium pascuis Mais on dit aussi que la colombe nourrit les petits des autres oiseaux, faisant ainsi montre du don de conseil, selon ce mot de l’Apôtre en 1 Thessaloniciens : "nous somme devenus au milieu de vous comme une nourrice envers ses enfants". Ceux, en effet, qui sont largement pourvus du conseil divin changent en bien de nombreux criminels, de vrais fils du prince des démons, qu’ensuite ils nourrissent, grâce à l’aliment des divines lettres et en proposant de bonnes œuvres à imiter.