377 (Iudæa polluta cruore) sui sceleris dicitur ideo quia: quærente pilato dimittere lesum: uidens quia nihil proficeret: sed magis tumultus fieret: accepta aqua lauit manus coram populo dicens: Innocens ego sum a sanguine huius Iusti: uos uideritis: Et respondens uniuersus populus: sanguis eius super nos et super filios nostros. his uerbis se polluit et maculauit cruore sui sceleris. (Iudæa polluta cruore) sui sceleris ("de son crime") est dit parce que Pilate cherchait à relâcher Jésus ; voyant que rien n’y ferait mais que cela ne ferait qu’augmenter le tumulte, il prit de l’eau et se lava les mains devant le peuple en disant : "je suis innocent du sang de ce juste, à vous de voir !"; alors le peuple tout entier répondit : "son sang sur nous et sur nos fils" et par ces mots il se souilla et se tacha du cruore sui sceleris ("sang de son crime").
1194 Cum enim diceret pilatus: Innocens ego sum a sanguine huius iusti. uos uideritis. respondit uniuersus populus: sanguis eius super nos et super filios nostros. Vnde Esaias hoc praeuidens futurum: uaticinatus est. Si leuaueritis manus ad me. non exaudiam. manus enim uestrae sanguine plenae sunt. En effet, comme Pilate disait : "je suis innocent du sang de ce juste. A vous de voir ! Tout le peuple répondit : ‘son sang sur nous et sur nos fils’". C’est la raison pour laquelle Isaïe qui prévoyait ce qui allait arriver a ainsi prophétisé : "si vous levez les mains vers moi, je ne vous exaucerai pas ; vos mains en effet sont pleines de sang".