ad initium

Dionysius

309 hinc beatus dionysus in caælesti hierarchia: impossibile est inquit nobis aliter lucere diuinum radium nisi uarietate uelaminum sacramentorum circumuelatum. De là vient que le bienheureux Denys dans la Hiérarchie céleste dit : "il est impossible pour nous de voir briller le rayon divin sinon voilé par la variété du voile des symboles".

425 Astra ergo hic id est astrum hoc est sol: qui est fons luminis: et qui obscuratus est domino patiente in cruce: siue ut inquit Hieronymus per retractionem radiorum: siue ut sentit origenes: per interpositionem densissimarum nubium: siue quia Iuna quamuis esset quintadecima et distaret a sole per diametrum coeli: tamen eclipsis solis facta est miraculose ascendente luna ab oriente meridiem uersus et soli se supponente: ut testatur beatus dionysius se uidisse in ægypto regione aeris sereni et purissimi. Astra ici désigne donc un astre et c’est le soleil qui est la source de lumière et qui s’obscurcit au moment où le Seigneur souffrait en croix, soit, comme le dit Jérôme du fait d’une contraction de ses rayons, soit, comme le pense Origène, en raison de l’interposition de nuages particulièrement épais, soit parce que, bien que la lune fût dans son quinzième jour et fût distante du soleil d’un diamètre de ciel, cependant, il y eut une éclipse du soleil quand la lune monta miraculeusement de l’orient vers le midi et vint se placer dans l’axe du soleil, comme le bienheureux Denys atteste l’avoir vu en Égypte, région où l’air est calme et exceptionnellement pur.

1827 Siquis enim talia more humano deo inesse credit: procul dubio in corde suo idola fabricat, ideo sapienter dionysius capite primo de diuinis no. nec nomen dei: nen nec opinionem esse autumat. En effet, celui qui croit que de telles choses existent en Dieu à la manière des hommes, il ne fait aucun doute que, dans son cœur, c'est une idole qu'il fabrique ; voilà pourquoi, avec sagesse, Denys au premier chapitre du Traité des noms divins affirme que Dieu n'a ni nom ni opinion.

1967 Quocirca coelestis dionysius sapienter: creaturæ inquit emanant a deo sicut radii et lumen a sole. Voilà pourquoi le céleste Denys a été sage, quand il a dit : "les créatures émanent de Dieu comme les rayons et la lumière émanent du soleil".